翻譯誤區(qū)
只要會(huì)外語,什么人都能做翻譯
發(fā)布日期:2020.11.03
瀏覽次數(shù)(1996)
外語水平高只代表外語基本功扎實(shí),而翻譯需要技巧、轉(zhuǎn)換,也需要不斷實(shí)踐、練習(xí)、研究、拓寬知識(shí)面。翻譯者是個(gè)雜家,不但要掌握外語的詞匯和語法,還要對不同行業(yè)的背景和專業(yè)詞有所了解。只有經(jīng)過大量的語言訓(xùn)練、翻譯實(shí)踐和積累,才能成為合格的翻譯。