翻譯誤區(qū)
盲目追求翻譯速度
發(fā)布日期:2020.11.03
瀏覽次數(shù)(1725)
很多客戶一味追求速度,十有八九會影響質(zhì)量,魚和熊掌不能兼得。要想得到高質(zhì)量的譯文,充足的時間是必要條件。首先我們要有充足的時間通讀原文,在理解的基礎(chǔ)上,對語言進(jìn)行轉(zhuǎn)換,并且保證打字準(zhǔn)確。通讀、理解、思考、轉(zhuǎn)換、查詞、打字都需要時間,此外還有核對和排版的時間。
您如果想得到高質(zhì)量的譯文,請盡早計(jì)劃與安排,提前與我們的銷售人員聯(lián)系并盡快提供原文。翻譯時間取決于技術(shù)難度、翻譯量和語種等。英文、日文、韓文等常見語種因優(yōu)秀譯員人數(shù)多、經(jīng)驗(yàn)豐富而交稿速度相對快,小語種的翻譯則可能需要更長時間